办公标题关闭所有内容预览 | 展开所有内容预览
-
英汉互译的几种方法
[内容预览]
546
在翻译中,针对词汇空缺现象,在词汇的借用、 引用方面通常采取四种形式: 音译、直译、改编、意译 1. 音译:人名、地名以及一些表示新概念 而本族语里又找不到对成词来表示时,均可采用 音译法介绍到译文语言中去,...
[阅读全文]
-
中国地名英译的几点注意事项
[内容预览]
279
地名是历史的产物,是国家领土主权的象征,是日常生活的向导,是社会交往的媒介。在信息化社会中,地名在国际政治、经济、外交、外贸、科技、文化交流、新闻出版以及社会生活方面都起着非常重要的作用。 用汉语拼音字...
[阅读全文]
-
翻译习语千万不要想当然
[内容预览]
181
原文:That took his breath away.译文:那使他喘不过气来。辨误:原译者肯定没有查过词典,是想当然地猜译,这种态度是翻译的大忌。英语中成语很多,尤其是普通常用词组成的动词短语,有的可以从构成词的词义推导出成...
[阅读全文]
-
英语数字的翻译
[内容预览]
779
英语中的有些数词在汉译时可以等值翻译。但是,也有不少数词在汉译中不能等值翻译,或者完全不译出来。这种翻译处理方法是为了使汉译句子能符合汉语的表达习惯。以下分别举例说明。 (1)等值翻译: a drop in t...
[阅读全文]
-
“公司”的译法
[内容预览]
124
1. line(s) (轮船、航空、航运等)公司 Atlantic Container Line大西洋集装箱海运公司 Hawaiian air Lines 夏威夷航空公司 2. agency 公司、代理行 The Austin advertising Agency 奥斯汀广告公司 China Ocean Ship...
[阅读全文]
-
英语中英译汉技巧
[内容预览]
4998
第一,翻译时注意英文的句型,英文的句型一般来说有相应的中文译法。如It的句型的翻译: (1)It is+名词十从句: It is a fact that…事实是…… It is a question that………是个问题 It is good news ...
[阅读全文]
-
翻译没有明显主谓宾的汉语句子
[内容预览]
213
刚才在新浪英语学习专区中,看到北京一位英语教师写的文章,介绍中国学生在进行“中翻英”时,普遍存在的两个问题。其中第一个问题是:一个汉语句子,如果有明显的“主谓宾”结构,比如“我/喜欢/游泳”,则学生们一...
[阅读全文]
-
中国独特概念词英文表达法
[内容预览]
132
1、中国意念词(Chinesenesses) 八卦 trigram 阴、阳 yin, yang 道 Dao(cf. logo) 江湖(世界) the jianghu World (the traits’ world) e.g. You can’t control everything in a traits’ world. (人在江湖,...
[阅读全文]
-
关于年轻人的一些译法与区别
[内容预览]
74
YA:young adultthe young: 〈总称〉年轻人,青年young blood:〈总称〉年轻人,青年young fellow-me-lad: 吊儿郎当的年轻人young man: ①青年男子, 年轻人;②男朋友,未婚夫young people: 12-24岁的青少年young pe...
[阅读全文]
-
口译中需要特别加强记忆的词组
[内容预览]
101
Give the floor to 请…发言It is a great pleasure for me to 我很荣幸…Relevant issues 相关问题Updated research research result 最新的调查结果Attach the importance to 对…给予重视Lead-edge technologies ...
[阅读全文]
-
带“新”字地名的翻译方法分析
[内容预览]
100
不少英文地名均以 New 这个词为首。常见的有 New York, New England, New Jersey, New Caledonia, New Britain, New South Wales, New Delhi, New Plymouth, New Zealand 等等。翻译这一类地名,一般有两种方法。 一...
[阅读全文]
-
剥掉“False Friends”的虚伪面孔
[内容预览]
67
1.词汇类False Friends lover 情人(不是“爱人”) busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”) busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”) dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”) heartman 换...
[阅读全文]
-
翻译中表示“各类人”的英语词缀
[内容预览]
77
一、从社会层次、地位、工作职务上来看: 1、加“-er ”可表示“人”,这类词多数情况下表示的人物社会地位较低,或从历史上看较低。 例:beginner初学者/新手, driver司机,teacher教师,labourer劳动者,runner跑步...
[阅读全文]
-
中国式词汇在英语中的翻译对照
[内容预览]
207
1.素质教育:QUALITY EDUCATION 2. EQ:分两种,一种为教育商数EDUCATIONAL QUOTIENT,另一种情感商数EMOTIONAL QUOTIENT 3.保险业:THE INSURANCE INDUSTRY 4.保证重点指出:ENSURE FUNDING FOR PRIORITY AR...
[阅读全文]
-
常见电脑英文及缩写
[内容预览]
330
PC Personal Computer,个人计算机、个人电脑,又称微型计算机或微机。 NC Network Computer,网络计算机。 MPC Multimedia Personal Computer,多媒体个人电脑。 MMX 是MultiMedia eXtensions(多媒体扩展)...
[阅读全文]
-
常用翻译技巧
[内容预览]
873
英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒...
[阅读全文]
-
商务合同英译应注意的问题(一)
[内容预览]
146
商务合同是一种特殊的应用文体,重在记实,用词行文的一大特点就是准确与严谨。 一、酌情使用公文语惯用副词 商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公...
[阅读全文]
-
商务合同英译应注意的问题(二)
[内容预览]
99
二、谨慎选用极易混淆的词语 英译商务合同时,常常由于选同不当而寻致词不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不同的含义。因此了解与掌握极易混淆的词语的区别是极为重要的,是提高英译质量的关键因素之...
[阅读全文]
-
商务合同英译应注意的问题(三)
[内容预览]
87
三、慎重处理合同的关键细目 实践证明,英译合同中容易出现差错的地方,一般来说,不是大的陈述性条款。而恰恰是一些关键的细目.比如:金钱、时间、数量等。为了避免出差错,在英译合同时,常常使用一些有限定作...
[阅读全文]
-
中英对照商标术语
[内容预览]
118
世界贸易组织《WTO》 WORLD TRADE ORGANIZATION 关税及贸易总协定《GATT》 GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE 亚太经济合作组织《APEC》 ASIA PACIFIC ECONOMIC COOPERATION 与贸易有关的知识...
[阅读全文]
-
20个最地道的主题口语(一)
[内容预览]
73
1. Hello Friend! Hey, man, good to see you.嗨,幸会。 Good to see you too, I think.幸会……,大概。 Good afternoon, sir.下午好,先生。 At ease.休息。 Good evening, how are you?晚安,你好吗? He...
[阅读全文]
-
20个最地道的主题口语(二)
[内容预览]
42
5. I'm so mad at... (2) Here, have some coffee on me.来,我请你喝咖啡。 I'll have some on you all right.好吧,我要挂你的帐喝它个痛快。(多没人性呀!) Our leader is more devious than your leader...
[阅读全文]
-
20个最地道的主题口语(三)
[内容预览]
43
9. A Shy Little Kitten (2) She lost her dignity.她失去了镇定。 She is timid and completely at a loss what to do.她羞臊得不知所措。 Yak, yak, yak.哇哇哇!(好像是装出呕吐的样子) I told you, my ...
[阅读全文]
-
20个最地道的主题口语(四)
[内容预览]
39
13. I Guess... I'm afraid the crash was because of your fault.抱歉,我怕这次坠毁是你弄砸的缘故。 I guess you're right. It seems I'll be grounded.我想你说得对,我看我该转到地勤了。 I hope I'll ge...
[阅读全文]
-
20个最地道的主题口语(五)
[内容预览]
46
17. Is That... ? Will she like it?她会喜欢它吗? I wonder what he's doing.我不知道他在做什么。 Tell me where I can post them.请问,哪里有投信的邮筒? The mailbox is over there.邮筒就在那儿。 I...
[阅读全文]
-
Year of Rooster Drawing Near
[内容预览]
26
导读:鸡年就要来临啦,心情怎样呢?呵呵,顺应时势,看看今年出生的小baby会是怎样一种雄赳赳气昂昂的雄鸡风采。往年的鸡宝宝们,也快来看看这个分析是不是有点道理呢?In Chinese Astrology(占星术), being born...
[阅读全文]
-
应聘人事部职员英语面谈
[内容预览]
58
E:What kind of work experience do you have?你有什么样的工作经历?A:After graduation.I have been working at the Personnel Department of DDD company.我毕业后就在DDD公司的人事部工作。E:As a telecommun...
[阅读全文]
-
揭密英语阅读策略
[内容预览]
286
阅读能力是英语考试中重点考查的英语语言运用能力。以中、高考英语试题为例,阅读理解题在试题中所占的比重最大,同时听力、完形填空、书面表达、单项填空等题型的答题效果也直接或间接地依赖于阅读能力。如完形填...
[阅读全文]
-
不可不读
[内容预览]
34
Money is not everything. There's Mastercard & Visa. 钞票不是万能的,有时还需要信用卡. One should love animals. They are so tasty. 每个人都应该热爱动物,因为它们很好吃. Love the ...
[阅读全文]
-
外文原著的阅读
[内容预览]
246
说实话,在原版小说的阅读方面,我不是高手,虽然有很多恩师淳淳教导,自己也买了借了很多原版小说,在我印象中,没有一本好好读完的,唯一的一本大16开的600多pages的原版教材,到是花了3个月的时间啃完了. 近来由于2外的...
[阅读全文]
